eo

eo
[st1]1 [-] ĕo, īre, īvī (ĭī), ĭtum : - intr. et tr. -    - la conjugaison. a - aller, marcher, s'avancer, s’en aller.    - eo ad forum, Plaut. As. 1, 1, 95 : je vais au forum.    - ire + supin : avoir pour but, être disposé à.    - cubitum ire : aller se coucher.    - lusum ire : aller jouer.    - equis ire : aller à cheval.    - ire pedibus : aller à pied.    - ire ad aliquem : aller trouver qqn.    - ire (in) malam crucem : aller au diable.    - avec double dat. - ire subsidio alicui : aller au secours de qqn. b - marcher contre, marcher sur, attaquer.    - contra (ad, adversus, in) hostem ire : marcher contre l'ennemi.    - ire in Capitolium, Liv. 3, 17 : attaquer le Capitole c - venir, se ranger (à un avis), aller du côté de; en venir à.    - ire pedibus alicujus : se ranger à l'avis de qqn.    - in sententiam alicujus ire : se ranger à l'avis de qqn.    - ire pedibus in sententiam alicujus : se ranger à l'avis de qqn.    - ire in lacrimas, Virg. En. 4, 413 : recourir aux larmes.    - ire in poenas, Ov. : recourir au chaâtiment.    - istuc ibam, Ter. : j'allais en arriver là. d - passer par, parcourir.    - dicite qua sit eundum, Ov. Tr. 3, 1, 19 : dites-moi par quelle route je dois passer. e - se changer en, passer d'un état à un autre, aller (d'une manière ou d'une autre).    - incipit res melius ire, Cic. Att. 14, 15 : l'affaire commence à aller mieux. f - couler, se répandre, se divulguer.    - sanguis it in sucos, Ov. M. 10, 493 : le sang circule changé en sève. g - être, exister, être traité (de telle ou telle manière).    - non ibo inulta, Sen. : je ne serai pas sans vengeur. h - disparaître, passer, s'évanouir, périr.    - anni eunt : les années passent.    - saepe hominem paulatim cernimus ire, Lucr. 3 : souvent nous voyons l'homme s'en aller insensiblement.    - sic eat quaecumque Romana lugebit hostem, Liv. 1, 26 : que périsse ainsi toute Romaine qui pleurera un ennemi.    - ire in alia omnia (s.-ent. vota) : voter contre un projet de loi. ii - vendre, être vendu (= veneo).    - singulae vehes fimi denario eunt, Plin. : une voiture de fumier se vend un denier.    - tot eat Lydia nummis, Claud. Eutr. 1 : que la Lydie soit vendue tant. jj - employé comme auxiliaire pour marquer le futur.    - addit se occisum iri, Cic. : il ajoute qu'on le tuera.    - Brutum visum iri a me puto, Cic. : je pense voir Brutus.    - damnatum iri videbatur, Quint. : il semblait devoir être condamné. [st1]2 [-] ĕō, adv. ou abl. de is : - [abcl][b]a - à cela. - [abcl]b - là, en cet endroit. - [abcl]c - à ce point, jusque-là, à un tel point, à tel degré, en un tel état, tellement, tant. - [abcl]d - dans le but de, afin de, pour. - [abcl]e - c'est pour cela, aussi, voilà pourquoi. - [abcl]f - avec un comparatif : d'autant plus.[/b]    - eo loci : là, (sans mouvt.), en cet endroit; à ce point.    - res erat eo loci, Cic. : l'affaire en était là.    - eo accedebat ut : à cela venait s'ajouter que.    - hoc eo valebat ut... Nep. Them. 4, 4 : cela tendait à ...    - eo, unde discedere non oportuit, revertamur, Cic. Att. 2, 16, 3 : revenons au point d'où nous n'aurions pas dû nous écarter.    - eo ... quo... : là ... où...; d'autant... que...; afin que par ce moyen.    - eo... ut... : afin que ou à tel point ... que...    - eo res est ut... : il va bientôt arriver que...    - eo crevit ut, Liv. : elle a pris un si grand accroissement que...    - eo insolentiae processit, Plin. Pan. 16 : il en vint à ce point d'insolence.    - usque eo quo, Cic. (eo usque ut, Tac. - eo usque dum, donec, Liv.) : jusqu'au point de; jusqu'à ce que.    - eo scripsi, quo plus auctoritatis haberem, Cic. Att. 8 : j'ai écrit pour avoir plus d'autorité.    - eo quod, Cic. Hor. : parce que.    - eo modestior est, quo doctior : il est d'autant plus modeste qu'il est plus savant.    - quo doctior, eo modestior est : plus il est savant, plus il est modeste.    - eo gravior est dolor, quo culpa major, Cic. Att. 11 : la douleur est d'autant plus vive que la faute est plus grave.    - eo magis quod : d'autant plus que.    - eo magis quod in conspectu Caesaris res gerebatur, Caes. BG. 3 : d'autant plus que l'action se passait sous les yeux de César.    - eo minus quod : d'autant moins que.    - eo minus veritus navibus, quod in litore molli atque aperto deligatas ad ancoram relinquebat, Caes. BG. 5 : craignant d'autant moins pour sa flotte qu'il la laissait à l'ancre sur une plage douce et unie.
* * *
[st1]1 [-] ĕo, īre, īvī (ĭī), ĭtum : - intr. et tr. -    - la conjugaison. a - aller, marcher, s'avancer, s’en aller.    - eo ad forum, Plaut. As. 1, 1, 95 : je vais au forum.    - ire + supin : avoir pour but, être disposé à.    - cubitum ire : aller se coucher.    - lusum ire : aller jouer.    - equis ire : aller à cheval.    - ire pedibus : aller à pied.    - ire ad aliquem : aller trouver qqn.    - ire (in) malam crucem : aller au diable.    - avec double dat. - ire subsidio alicui : aller au secours de qqn. b - marcher contre, marcher sur, attaquer.    - contra (ad, adversus, in) hostem ire : marcher contre l'ennemi.    - ire in Capitolium, Liv. 3, 17 : attaquer le Capitole c - venir, se ranger (à un avis), aller du côté de; en venir à.    - ire pedibus alicujus : se ranger à l'avis de qqn.    - in sententiam alicujus ire : se ranger à l'avis de qqn.    - ire pedibus in sententiam alicujus : se ranger à l'avis de qqn.    - ire in lacrimas, Virg. En. 4, 413 : recourir aux larmes.    - ire in poenas, Ov. : recourir au chaâtiment.    - istuc ibam, Ter. : j'allais en arriver là. d - passer par, parcourir.    - dicite qua sit eundum, Ov. Tr. 3, 1, 19 : dites-moi par quelle route je dois passer. e - se changer en, passer d'un état à un autre, aller (d'une manière ou d'une autre).    - incipit res melius ire, Cic. Att. 14, 15 : l'affaire commence à aller mieux. f - couler, se répandre, se divulguer.    - sanguis it in sucos, Ov. M. 10, 493 : le sang circule changé en sève. g - être, exister, être traité (de telle ou telle manière).    - non ibo inulta, Sen. : je ne serai pas sans vengeur. h - disparaître, passer, s'évanouir, périr.    - anni eunt : les années passent.    - saepe hominem paulatim cernimus ire, Lucr. 3 : souvent nous voyons l'homme s'en aller insensiblement.    - sic eat quaecumque Romana lugebit hostem, Liv. 1, 26 : que périsse ainsi toute Romaine qui pleurera un ennemi.    - ire in alia omnia (s.-ent. vota) : voter contre un projet de loi. ii - vendre, être vendu (= veneo).    - singulae vehes fimi denario eunt, Plin. : une voiture de fumier se vend un denier.    - tot eat Lydia nummis, Claud. Eutr. 1 : que la Lydie soit vendue tant. jj - employé comme auxiliaire pour marquer le futur.    - addit se occisum iri, Cic. : il ajoute qu'on le tuera.    - Brutum visum iri a me puto, Cic. : je pense voir Brutus.    - damnatum iri videbatur, Quint. : il semblait devoir être condamné. [st1]2 [-] ĕō, adv. ou abl. de is : - [abcl][b]a - à cela. - [abcl]b - là, en cet endroit. - [abcl]c - à ce point, jusque-là, à un tel point, à tel degré, en un tel état, tellement, tant. - [abcl]d - dans le but de, afin de, pour. - [abcl]e - c'est pour cela, aussi, voilà pourquoi. - [abcl]f - avec un comparatif : d'autant plus.[/b]    - eo loci : là, (sans mouvt.), en cet endroit; à ce point.    - res erat eo loci, Cic. : l'affaire en était là.    - eo accedebat ut : à cela venait s'ajouter que.    - hoc eo valebat ut... Nep. Them. 4, 4 : cela tendait à ...    - eo, unde discedere non oportuit, revertamur, Cic. Att. 2, 16, 3 : revenons au point d'où nous n'aurions pas dû nous écarter.    - eo ... quo... : là ... où...; d'autant... que...; afin que par ce moyen.    - eo... ut... : afin que ou à tel point ... que...    - eo res est ut... : il va bientôt arriver que...    - eo crevit ut, Liv. : elle a pris un si grand accroissement que...    - eo insolentiae processit, Plin. Pan. 16 : il en vint à ce point d'insolence.    - usque eo quo, Cic. (eo usque ut, Tac. - eo usque dum, donec, Liv.) : jusqu'au point de; jusqu'à ce que.    - eo scripsi, quo plus auctoritatis haberem, Cic. Att. 8 : j'ai écrit pour avoir plus d'autorité.    - eo quod, Cic. Hor. : parce que.    - eo modestior est, quo doctior : il est d'autant plus modeste qu'il est plus savant.    - quo doctior, eo modestior est : plus il est savant, plus il est modeste.    - eo gravior est dolor, quo culpa major, Cic. Att. 11 : la douleur est d'autant plus vive que la faute est plus grave.    - eo magis quod : d'autant plus que.    - eo magis quod in conspectu Caesaris res gerebatur, Caes. BG. 3 : d'autant plus que l'action se passait sous les yeux de César.    - eo minus quod : d'autant moins que.    - eo minus veritus navibus, quod in litore molli atque aperto deligatas ad ancoram relinquebat, Caes. BG. 5 : craignant d'autant moins pour sa flotte qu'il la laissait à l'ancre sur une plage douce et unie.
* * *
I.
    Eo, Ablatiuus casus pronominis is, ea, id. Eo, pro Intantum. Terent. Tant, ou Si fort.
\
    Eo creuit, vt iam magnitudine laboret sua. Liu. Tant et si fort, Elle est venue à telle croissance.
\
    Eo insolentiae processit. Pli. iun. Il est venu à si grande insolence.
\
    Eo, Propterea. Terent. Eo ad eam non admissa sum. Pour ce, A ceste cause.
\
    Eo fuit mirabilius, quod ab eo non expectabatur. Ci. D'autant estoit il plus esmerveillable, qu'il ne l'attendoit point.
\
    Marionem ad te eo misi, vt statim ad me rediret. Cic. A fin.
\
    Non eo quin tibi non cupiam quae velis. Plaut. Non point que je ne, etc.
\
    Non eo hoc dico, quin quae tu vis ego velim, et faciam lubens. Plaut. Je ne di point ceci pourtant que je ne, etc.
\
    Eo dico, ne me thesaurum reperisse censeas. Plaut. Je le di, à celle fin que tu ne, etc.
\
    Eo fit, quia in re nostra aut gaudio sumus praepediti nimio, aut aegritudine? Terent. Cela se fait il pourtant que, etc.
\
    Nec eo secius plurimos docuit. Sueton. Et ne laissa pas pourtant d'enseigner beaucoup de gens, Ce neantmoins il ne laissa pas, etc.
\
    Eone es ferox, quia habes imperium in beluas? Terent. Est ce pourtant que, etc.
\
    Eo fuerunt cariora, aes non erat. Plaut. D'autant plus.
\
    Meministi profecto et eo magis quod, etc. Cic. Et d'autant plus que, etc.
\
    Dies triginta, aut plus eo in naui fui. Terent. Ou d'advantage, Ou plus que je ne di, Ou plus que cela.
\
    Eo deductura erant. Liu. En ce lieu là.
\
    Eo redactae res erant, vt nulla amplius spes esset. Cicero. Estoyent tombees en tel estat que, etc. Jusques là que, etc.
\
    Res erat et causa nostra eo loci, vt erigere oculos, etc. Cic. La chose estoit en tel estat que, etc.
\
    Eo loci. Vlpian. En ce lieu là.
\
    Defendere se eo loci debebit. Vlpian. Alors.
\
    Res eo recidit. Quintil. La chose est tombee en tel estat.
\
    Hoc eo pertinet, etc. Cic. Tend à cela que, etc. Je di ceci à celle fin que, etc.
\
    Haec quae scripsi, eo spectant vt, etc. Cic. Tendent à ce que, etc.
II.
    Eo, is, iui, itum, ire. Aller.
\
    Altius ibunt, qui ad summa nitentur. Quintil. Monteront plus hault.
\
    Si porro ire pergant. Liu. S'ils veulent passer oultre.
\
    Ire itineribus alicuius. Cic. Tenir le chemin qu'il est allé, Suyvre sa maniere de faire.
\
    Ire nauigio. Cic. Naviger, Aller par eaue.
\
    Ire pedibus. Plaut. Aller à pied.
\
    Ire inficias. Plaut. Nier, Dire le contraire.
\
    Italiam ire. Virgil. Aller en Italie.
\
    Ire obuiam alicui. Plaut. Luy aller au devant.
\
    Ire cum onere. Plaut. Porter quelque chose en chemin.
\
    Ire ad arma contra aliquem. Cic. Prendre les armes, Courir aux armes, et prendre chascun son espee.
\
    Ad saga ire. Cic. Prendre les habits de guerre.
\
    Ibam ad te. Terent. J'alloye à toy, Par devers toy.
\
    Ire ad tonsorem. Plaut. Aller au barbier.
\
    Ire in aciem. Quintil. Aller à la guerre.
\
    Ire in aliquem. Ouid. Aller contre aucun.
\
    Ire in articulum dicitur seges. Plin. Columel. Se nouer.
\
    It in auras. Ouid. S'en va en l'air.
\
    Ire in colloquium ad Celtiberos. Liu. Aller parlementer.
\
    Ire in consilium iudices dicuntur. Cic. Aller au conseil, Quand les juges apres avoir ouy les parties, conferent ensemble pour opiner.
\
    In corpus ire. Quintil. Prendre corps.
\
    Ire vel abire in creditum. Vlpian. Quand le vendeur, ou celuy qui preste, delivre la chose vendue ou prestee, soy fiant à l'acheteur du pris, ou que pareille espece luy sera baillee, ou autre chose equipollente, pour celle qu'il a prestee, et non celle mesme qu'il a baillee.
\
    I in crucem. Plaut. Va au gibet.
\
    Ire in duplum. Cic. Venir et aller par devant un juge plaider, à la charge d'estre condamné au double si on a mauvaise cause.
\
    In exemplum ire. Tacit. Bailler exemple, Estre exemple.
\
    Ire in exilium. Cic. Estre banni, Aller en exil.
\
    Ire in fastidium. Seneca. Commencer à estre mesprisé.
\
    Ire in ius ad aliquem. Plin. iunior. Aller en jugement par devers aucun.
\
    In lachrymas ire. Stat. Plourer.
\
    In litem ire. Ouid. Tanser, Noiser.
\
    Ire in matrimonium sine dote dicitur puella. Plaut. Estre baillee en mariage.
\
    Ire in neruum. Terent. Aller en prison.
\
    In ora alicuius ire. Valer. Flac. Se jecter au visage d'aucun comme pour l'esgratigner.
\
    In poenas ire. Ouid. Aller punir quelcun.
\
    Iubere ire in possessionem. Cic. Ordonner que aucun sera mis en possession d'aucun biens et heritages.
\
    Ibit in secula nomen tuum. Plin. iunior. Il sera perpetuelle memoire de toy.
\
    Ire in sententiam alicuius, vel Pedibus ire in sententiam. Liu. Se ranger à son opinion.
\
    Ire in somnum. Plin. Aller dormir.
\
    Ire in subsidium. Cic. Aller au secours.
\
    Ire in suffragium. Plin. Aller dire son opinion de l'election de quelque Magistrat.
\
    In thalamos ire. Lucan. Se marier à aucun.
\
    Ire in vigiliam. Plaut. Aller au guet.
\
    Sub furcam ire. Horat. Aller en servitude.
\
    Comitem alicui ire. Lucan. L'accompaigner.
\
    Ibis nuntius. Virgil. Tu porteras les nouvelles.
\
    Ire accersitum. Terent. Aller querir.
\
    In mea vita tu tibi laudem is quaesitum scelus. Terent. Tu cerches d'avoir louange et honneur au danger de ma vie.
\
    Ire consultum male aliquem. Plaut. Luy porter dommage.
\
    Ire datum operam amico. Plaut. Aider son ami.
\
    Ire dormitum. Plaut. Aller dormir.
\
    Ire habitum honorem alicui. Plaut. Honorer aucun.
\
    Ire opitulatum. Plaut. Aider.
\
    It dies, pro Praeterit et elabitur. Plaut. Le jour s'en va et se passe.
\
    It lucrum ad me. Plaut. Le prouffit m'en vient.
\
    Eunt praecipites mores. Liu. Vont en decadence.
\
    Prorsus ibat res. Cic. La chose alloit tresbien et s'advancoit.
\
    I tu hinc qui dignus es. Terent. Va t'en d'ici.
\
    Mihi necesse est ire hinc. Plaut. Me partir d'ici.
\
    I prae, sequar. Terent. Va devant.
\
    Ibo quo profectus sum. Plaut. Je m'en voy ou j'avoye commencé d'aller.
\
    I sane, siquid festinas magis. Plaut. Va devant si tu as haste.
\
    Eamus visere. Terent. Allons veoir.
\
    Ire melius est. Plaut. Il vault mieulx de s'en aller.
\
    Itur, Impersonale. Plaut. On va.
\
    Itur ad me. Terent. On vient à moy.
\
    Ibitur. Plaut. On s'en ira.
\
    Iri. Terent. Ne tum quidem quum iri maxime debuit. Alors qu'il estoit necessairement besoing d'y aller.

Dictionarium latinogallicum. 1552.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”